Nazareno Cruz Y El Lobo
(The Love Of The Wolf, 1974년작)
아르헨티나의 전설을 영화화한 이 작품은 가난한 시골 마을을 배경으로 원색적인 사랑과 저주를 숙명을 바탕으로 펼쳐낸 만화 같은 영화로써, 보름달이 뜨는 밤이면 늑대로 변하는 "나자리노"라는 늑대 청년의 사랑과 슬픔이 달빛 아래 처연하도록 아름답게 묘사되고 있다. 아르헨티나의 어느 한적한 시골 마을에서는 일곱 번째로 태어난 남자아이가 자라나 사랑에 빠지게 되면 보름달이 뜨는 저녁엔 늑대로 변한다는 전설이 내려온다. 가난한 소치기의 일곱 번째 아들로 태어난 "나자리노"는 악마의 저주를 받아, 몽정을 시작할 무렵이 되면서, 매달 보름달이 뜨는 밤이면 늑대가 된다. 그는 이 숙명에서 벗어날 수가 없었다. 그는 금발의 소녀 "크리셀다"를 만나 뜨거운 사랑을 하게 되고 어느 날 악마로부터 "크리셀다" 를 단념하면 저주를 풀어주고 금은보화를 주겠다는 제의를 받는다. 그러나 "나자리노"는 “나는 사랑을 선택하겠소."라고 말한다. 악마의 유혹을 물리친 그는 결국 늑대가 되고, 그를 죽이려는 마을사람들에게 쫒기게 된다. 그 늑대가 "나자리노"임을 알고 대신 총을 맞아 죽은 "크리셀다"와 그녀의 뒤를 따라 총탄에 맞아 죽는 "나자리노"는 사랑하는 "크리셀다와 함께 천국으로 간다. 그리고 악마가 내밷는 명대사, “나자리노! 천당가거든 나를 해방시켜 주십사 하나님께 부탁을 좀 해주게....”
이 영화에서 많은 사람들의 기억에 오랫동안 잊혀지지 않는 장면이 있다. 나자리노가 저주를 받은 날의 무겁게 가라 앉은 음산한 날씨와 휘몰아치는 바람에 파도처럼 휩쓸리는 언덕을 뒤덮은 초원, 그리고 그를 죽이려는 사람들을 피하려는 "나자리노"의 달빛 아래 비치는 처절한 모습과 사랑하는 사람의 위기를 보며, 애처로움에 몸부림치는 그의 연인 "크리셀다"의 모습이다. 끊임없이 고뇌하던 악마가 "나자리노"를 이해 할수 없다며 쓸쓸히 돌아서면서 그의 시종에게 묻는다. "도대체 사랑이 뭐지?"
아르헨티나 영화로는 우리나라에 처음 소개되었으며, 미국 개봉시 박스오피스 1위까지 올랐던 이 영화는 우리나라에서 1976년 개봉하여 엄청난 흥행기록을 올린 빅히트작으로 "나자리노"하면 퍼뜩 떠오르는 것이 감미로운 배경음악이다. 영화의 끝머리에 총소리와 함께 쓰러진 "나자리노"가 피를 흘리며 쓰러지던 그 순간에 드라마틱하게 울려 퍼지던 이 음악은 애절함과 함께 오랫동안 애틋한 잔상으로 기억속에 머물게 한다.
brand new morn / This comes to pass when a child is born
A silent fish sails the seven seas / The wind of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble tossed and torn
This comes to pass when a child is born
A rosy dew settles all a round / You got the feel you're on solid ground
For a feel up too no one seems for long / This comes to pass when a child is born
(spoken)
And all of this happens because / the world is waiting for one child
Black, white, yellow, no one knows / but a child that will grow up
and turn tears to hate to laughter,love, war
to peace and everyone to neighbour,
and misery and suffering will be words to be forgotten
It's all a dream and illusion now / It must come true sometime soon some how
All a cross land dawns a brand new morn / This comes to pass When a child is born
All a cross land dawns a brand new morn.
This comes to pass When a child is born
*******************************************************
하늘에 한 줄기의 희망의 빛이 비추이고
작은 별들도 저 높은 곳에서 빛나며 / 온 세상에 새 아침이 밝아 오면
한 아기가 태어날 것이라는 새로운 징조이지요
물고기들이 바다속에서 평화로이 헤엄치며
변화를 알리는 산들 바람이 나뭇잎들에게 속삭이며 / 의심의 벽들이 산산이 부서져 내리면
한 아기가 태어날 것이라는 새로운 징조이지요
장미빛 이슬이 온 세상을 뒤덮고
마치 넓은 대지 위에 우뚝 서 있는 것 같으며 / 가슴 아파 하던 것들이 씻은 듯이 사라지면
한 아기가 태어날 것이라는 새로운 징조이지요
이 모든 일들이 일어날 것입니다.
온 세상이 기다리는, 한 아기가 태어날 때면 / 어떤 색의 피부로 올런지는 아무도 알 수 없지만
그 아이가 자라게 되면 눈물이 웃음으로 / 증오가 사랑으로 전쟁이 사랑으로 바뀌어
모두가 한 이웃이 될 것이며
그래서 비참함 이라던가 고통이라는 말들은
영원히 잊혀진 말들이 될 겁니다
지금은 이 모든 것들이 꿈만 같고 / 환상처럼 생각되지만 그 꿈은 언젠가는
꼭 이루어질 것입니다
온 세상에 새 아침이 밝아 오면 / 한 아기가 태어날 것이라는 새로운 징조이지요
온 세상에 새 아침이 밝아 오면 / 한 아기가 태어날 것이라는 새로운 징조이지요
노인전문정신과 전문
'문화.예술 > 명작극장' 카테고리의 다른 글
"브룩클린"으로 가는 마지막 비상구. (0) | 2009.12.14 |
---|---|
유콜 잇 러브(You call it love) (0) | 2009.12.07 |
"첨밀밀"과 "월량대표아적심" (0) | 2009.10.15 |
사랑과 슬픔의 볼레로(Bolero) (0) | 2009.10.13 |
가시나무새의 전설 (0) | 2009.07.10 |